Como se escreve a palavra Mosso?
Como se escreve a palavra Mosso?
/Dúvidas /Moço ou mosso? As duas formas – moço e mosso – existem na Língua Portuguesa. Ou seja, ambas as expressões estão corretas, devendo, no entanto, serem usadas em diferentes situações.
O que significa a expressão moço?
adjetivo Idiota; diz-se de quem faz palhaçadas ou se comporta como um pateta. Não confundir com: mouco ou mocó.
O que quer dizer moço em Portugal?
Moço significa rapaz, e é muito usado no Algarve. Não há razão para não usar essa palavra, simplesmente há regiões que usam, outras não. ... O moço Brasileiro em Portugal (Excepto Algarve), é o equivalente ao Pião Brasileiro.
Qual o feminino de Mocó?
mo·ço
Masculino | Feminino | |
---|---|---|
Singular | moço | moça |
Plural | moços | moças |
Qual a diferença entre informar e enformar?
As duas palavras estão certas, mas são usadas em contextos diferentes. Informar significa tornar conhecido, fazer com que alguém passe a saber de alguma coisa que desconhecia; notificar, dar informações: preciso informar meus colegas sobre o aumento. Enformar é pôr em forma, molde: enformar um bolo para o aniversário.
O que são amolgadelas?
Significado de Amolgadela substantivo feminino Ação ou efeito de amolgar ou amolgar-se; ação que provoca o rebaixamento de alguma coisa por compressão; amolgamento. A marca resultante da ação de amolgar; amolgadura. Etimologia (origem da palavra amolgadela).
O que é moço no Nordeste?
Mocó é roedor que ocorre em pequenos grupos no Nordeste | Fauna | G1. Espécie herbívora se alimenta de folhas, frutos e cascas de árvores. Territorial, costuma emitir ruídos quando ameaçado. O mocó (Kerodon rupestris) é um roedor que chega a medir 40 centímetros de comprimento e pesar um quilo.
O que quer dizer o filho mais moço?
Significado de Caçula substantivo masculino e feminino Filha ou filho mais novo; o filho que nasceu por último. ... adjetivo Diz-se do filho ou filha que nasceu por último: filho caçula.
Como chamar um garçom em Portugal?
A palavra garçon em Portugal não é utilizada para chamar o empregado de mesa num restaurante. Costuma usar-se a expressão : "Olhe, se faz favor" /"Se faz favor" ou colocando o vocativo: "Ó" no início, que faz soar a expressão mais ou menos assim: "Ó fachavor".